Doblaje y Subtitulaje: dos herramientas de la traducción audiovisual. Parte I
El cine y la televisión fueron la primera chispa que encendió la necesidad de comunicar un mensaje audiovisual hacia el mundo, sin que las barreras de los idiomas pudieran impedirlo. Dicha necesidad de que la colectividad pudiera entender lo que se decía en la pantalla hizo que surgieran herramientas de la traducción como el doblaje y el subtitulaje, para que ciudadanos de cada rincón del …
Doblaje y Subtitulaje: dos herramientas de la traducción audiovisual. Parte I Leer más »