Día internacional de la traducción: la celebración de la diversidad lingüística
Hace unos días celebramos el Día Internacional de la Traducción. Este es nuestro homenaje a tan valiosa labor.
Hace unos días celebramos el Día Internacional de la Traducción. Este es nuestro homenaje a tan valiosa labor.
¿Terminaste el curso de inglés y se te olvido todo lo que aprendiste? ¿O dejaste de estudiar inglés por unos meses y te olvidaste de gran parte de lo que aprendiste? Lee nuestro artículo para que descubras cómo evitar que esto suceda.
Sería tan fácil si todos habláramos un mismo idioma, ¿no? Ninguna necesidad de ir a clases, estudiar, etc. Aquí te contamos por qué no es así.
Los estudiantes no son los únicos que cometen errores, los profesores también cometemos errores, y muchos. Sigue leyendo para que descubras algunos de ellos.
¿Quieres que tus videos de YouTube lleguen a más personas, pero no sabes cómo añadir subtítulos? Entonces, este artículo es para ti.
¿Estás aprendiendo idiomas y te gustaría leer más pero no sabes cómo sacarle el máximo provecho? Entonces, este artículo es para ti.
¿Crees que los hablantes nativos escriben textos perfectos? ¡Te mostramos que también cometen grandes errores!
Traducir es natural cuando aprendemos inglés. Sin embargo, hacerlo frecuentemente puede causar problemas en la comunicación. Por eso te traemos algunas recomendaciones para que dejes de traducir.
La mejor manera de aprender inglés es integrarlo tu vida. Por eso te traemos 6 sugerencias para que lo integres a tu rutina.
HIFW, TTYL, OMW, TL;DR. ¿Te dicen algo estas abreviaciones? Si no, este artículo es para ti (Especialmente si vives con un adolescente)