Por qué el inglés no se pronuncia como se escribe

Es posible que la pronunciación del inglés sea el mayor reto para los estudiantes que hablan español. Es casi imposible para un estudiante de nivel básico leer un texto en inglés y saber cómo pronunciar cada palabra.  Basándose en la pronunciación del español, la vocal de “now” /naʊ/ y “know” /noʊ/ deberían pronunciarse exactamente igual, pero no. ¿Por qué? Porque el inglés no es un idioma fonético. 

¿Qué significa que el inglés no es un idioma fonético?  

 

Un idioma fonético es aquel en el que puedes ver una palabra escrita y ser capaz de pronunciarla correctamente porque sabes exactamente cómo hacerlo. Pronunciarás cada letra de la palabra y seguirás el sonido de cada letra del abecedario. Está de más decir que este no es el caso del inglés. En inglés, palabras como “though” /ðoʊ/ y “thought” /θɑːt/, como en el caso anterior, se escriben casi de la misma manera, pero su pronunciación no es nada parecida.  

¿Cuál sílaba se acentúa? 

 

Como si ya no fuese suficiente tener esas diferencias entre lo que se escribe y lo que se dice, le sumamos que ni siquiera tenemos el apoyo de las tildes para saber en qué sílaba se acentúa la palabra. Es por esto que los estudiantes, una vez logran entender ciertos patrones de pronunciación, son capaces de producir los sonidos correctamente, pero siguen teniendo dificultad para acentuar las palabras en el lugar adecuado. Entonces, en lugar de decir “deVEloper”, suelen decir “deveLOper”.  

Los estudiantes, entonces, se ven casi obligados a memorizar cuál es la sílaba que se acentúa hasta que logran hacerlo con más naturalidad luego de haber estado expuestos al idioma y haber practicado por cierto tiempo. 

¿5 vocales? No, más de 10. 

 

Bueno, no son 10 vocales. Sí, son 5… escritas, pero, existen más de 10 maneras de pronunciarlas. Es más que obvio que esto representará un reto para cualquier hablante del español. Nunca hemos pronunciado esos sonidos, entonces, debemos aprender a hacerlo. Y, como siempre con el inglés, no hay una fórmula mágica para saber cuándo se debe pronunciar de una manera u otra. Sí hay ciertos patrones, pero también hay una gran cantidad de excepciones a esos patrones. 

Y a esas vocales que no sabemos cómo pronunciar, debemos añadirle sonidos consonánticos que tampoco existen en el español como el “th” de la palabra “think” o la “s” en la palabra “television”.  

Muchas letras y pocos sonidos 

 

En inglés, muchas veces escribimos letras que nunca pronunciamos, son mudas. Tal es el caso de la “e” en posición final como en las palabras “make”, “breathe” o “line”, la “b” en palabras como “comb” o “plumber”, la “h” en palabras como “why”, “when” o “wheel” y muchos otros casos. La reina de las palabras con letras mudas es “queue” (solo pronunciamos la primera letra).  

Esta característica (quizá se la debamos al francés), le agrega un nivel más de dificultad al inglés. ¿Cómo sabemos cuándo se pronuncian y cuando no? En realidad, al menos en este caso, sí hay algunos patrones que podemos aprender con mayor facilidad.  

¿Qué se debe hacer? 

El consejo que se repetirá una y otra vez es: practicar. Hay muchas maneras de practicar y mejorar tu pronunciación en inglés. Obviamente, la primera es hablar. En clase, con un amigo, con un profesor, etc. También es necesario que escuches a otros hablar, en una conversación, en un video, un podcast y hasta canciones (aunque algunas palabras se pueden alterar para seguir el ritmo de la música), aprender el alfabeto fonético internacional también podría ser de gran ayuda para que sepas qué significan los símbolos que vez en los diccionarios

Lo importante es estar en contacto constante con el idioma para que tu oído comience a reconocer los sonidos y, poco a poco, puedas producirlos de manera correcta y natural. Toma tiempo, pero no es imposible. 

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.